鲜花是为了笨蛋

亲爱的读者,也许现在这个建议现在为时已晚,无法帮助你但是我愿意提供它你生命中的那位女士今天不想要鲜花,糖果或香槟她想要一台iMac。

可爱的17英寸屏幕,配备1GHz处理器现在这是一个他妈的情人节礼物。

所以我昨天从我们的妻子那里为我的妻子买了一个当地的Apple Store直到昨天,我们的一个非无线家庭 - 但通过CAT-5电缆连接其中一个原始的库布里克白色iMac似乎是彻头彻尾的粗鲁那么为什么不在我们住的时候将机场至尊基站和机场至尊卡用于将iMac放入旧购物袋?

所以我做到了我们回到家,打开盒子,连接键盘,鼠标和扬声器将AirPort Extreme卡弹出到iMac是一件轻而易举的事Just unscrew the plate from the bottom of the iMac base — a plate which is simply held in place by four small captive screws (“captive” meaning they don’t actually detach from the plate when unscrewed, so you’ll never drop them, like you might have done when performing similar tasks on other computers in times past; clever, clever Apple)插卡中的卡片点击,卡片中的天线导线点击将板重新拧紧完成。

尼斯。

然后,按照设置基站的说明进行操作到现在为止还挺好很快我们就开始运行 - 无线互联网了不起这个比建立有线网络更容易。

但突然之间,没有任何理由,iMac无法再通过AirPort连接到基站这不是范围问题,或者至少它不应该是:基站距离iMac只有8英寸然后它会得到一个信号,一个非常强大的AirPort信号 - 但没有连接到互联网该状态它声称是无法使用

And so instead of mating the new machine with her old iPod, playing The Sims Unleashed, surfing with Safari, or any of the other fun things a lady might expect to do with a lovely new iMac, she was instead treated to several hours of watching me hog the machine just trying to get it to properly connect to a base station eight inches away.

房子里的其他电脑,通过旧集线器通过基站路由的非无线文件,可以(并且仍然可以)连接到互联网就好了,谢谢我的屁股比设置有线网络更容易所以关闭谷歌,看看其他人是否在AirPort手中受到类似的影响And lo! — the very first hit for “机场状态不可用“这是去年夏天我们的好朋友Dean Allen在Textism发表的故事,描述一个问题与我们的惊人相似:

过了一会儿,它会模仿我,在AirPort信息中显示强大的网络信号(无干扰),但报告其状态不可用。

好吧他妈的上帝,如果这听起来不像我的问题肯定先生艾伦会告诉我这个令人沮丧的问题的解决方案但是当我继续阅读时,一切都回到我身边:它是新的时候我读过这个故事,并没有很好地结束:

似乎继续工作I reclined, laptop on lap, and glided through a relatively eventless email check (barnyard friends, cum guzzling sluts, Nigerian investment), when it hesitated and, there off in the corner of the screen, Internet Connect was saying Status Not Available.

在这里你需要明白我不是一个暴力的人But at that second, almost instantly, the powerbook became the human face of all the ruinous frustration, all the stomach-lurching repetitiveness of not getting it to work, and I punched the keyboard a couple times, hard enough to knock loose half a dozen keys.

精细我的错呼吸把该死的钥匙放回去One snapped back into place right away, two and three needed some wigglingAnd then I spent the next hour and a half cursing, occasionally yelling, sweating in the airless night, trying to mash four five and six back into place. They would not take他们不会。

Finally, sick of it all and uttering the words ‘I am irritated’ (‘Yes, I know’; came from the other room) I just let the powerbook fall, open, from my hands to the couch — a distance of maybe six inchesIt turns out that six inches of free-fall provides more than enough momentum to snap the fucking screen lid off its mounts, rendering one G4 powerbook frankly, essentially, useless.

先生艾伦的技术确实具有一定的吸引力(因为它解决了计算机无法连接到基站的问题),在我的情况下根本不会这样做你不能只是粉碎一台全新的电脑也许如果你是约翰尼德普躲在一个时髦的酒店,但不是如果你是约翰尼格鲁伯躲在你的家庭办公室。

所以我去睡觉了,打败了未连接被CAT-5电缆束缚。

然后我今天早上醒来,该死的,如果母亲没有固定自己直接连接到基站,直接压缩到互联网我没碰过一件事特里吉列姆的巴西浮现在脑海中:机器不能自我修复

然后就消失了然后我给了基站一个很好的摇晃和严厉的演讲并重置硬件并且重新配置,从头开始,这次通过房间内的另一台计算机连接好的老式CAT-5电缆。

敲木头,但从那时起它就一直很好用一小时不间断的无线辉煌。

如果您第一次知道我可能做错了什么,我很乐意听取您的意见。

妻子不在乎这绝对是最好的我的问题,不是她的她笑得太忙了,因为这台新机器太快了以至于需要更长的时间:

  1. 从架子上拿一张CD;
  2. open the CD case; and
  3. 将光盘放在iMac的托盘上

而不是iTunes将其中一首歌曲翻录成MP3。

以前: Konfabulous
下一个: 不一致性