从PR-Speak转换为Macrovision首席部门英语首席执行官Fred Amoroso对史蒂夫乔布斯的“音乐思想”的回应

资源: ”Macrovision’s Response to Steve Jobs’s Open Letter”。

I would like to start by thanking Steve Jobs for offering his provocative perspective on the role of digital rights management (DRM) in the electronic content marketplace and for bringing to the forefront an issue of great importance to both the industry and consumers.

操你,乔布斯。

Macrovision has been in the content protection industry for more than 20 years, working closely with content owners of many types, including the major Hollywood studios, to help navigate the transition from physical to digital distribution.

20多年来,我们一直在帮助和鼓励娱乐业惹恼其付费用户。

We have been involved with and have supported both prevention technologies and DRM that are on literally billions of copies of music, movies, games, software and other content forms, as well as hundreds of millions of devices across the world.

Remember those squiggly lines when you tried copying a commercial VHS tape? You can thank us for that.

While your thoughts are seemingly directed solely to the music industry, the fact is that DRM also has a broad impact across many different forms of content and across many media devices. Therefore, the discussion should not be limited to just music.

我们认识到,如果摆脱DRM对音乐行业起作用,它将打开其他领域高管的眼睛,它可能会破坏Macrovision的整个业务。

DRM增加不会降低消费者价值

上升了黑色是白色的。

I believe that most piracy occurs because the technology available today has not yet been widely deployed to make DRM-protected legitimate content as easily accessible and convenient as unprotected illegitimate content is to consumers.

到目前为止,我已成功说服娱乐业,DRM可以阻止盗版。

The solution is to accelerate the deployment of convenient DRM-protected distribution channels—not to abandon them.

解决方案是更多DRMDRM无处不在。

Similarly, consumers who want to consume content on only a single device can pay less than those who want to use it across all of their entertainment areas — vacation homes, cars, different devices and remotelyAbandoning DRM now will unnecessarily doom all consumers to a “one size fits all” situation that will increase costs for many of them.

放弃DRM将阻止我们强迫我们的客户一次又一次地为我们已经支付的相同电影和歌曲付款。

Well maintained and reasonably implemented DRM will increase the electronic distribution of content, not decrease it.

我很高兴作为风筝。

Quite simply, if the owners of high-value video entertainment are asked to enter, or stay in a digital world that is free of DRM, without protection for their content, then there will be no reason for them to enter, or to stay if they’ve already enteredThe risk will be too great.

如果不是DRM,没有人会尝试以数字格式销售视频。

I agree with you that there are difficult challenges associated with maintaining the controls of an interoperable DRM system, but it should not stop the industry from pursuing it as a goal.

Just because we have sold the entertainment industry on the pipe dream of “interoperable DRM” that can’t actually be implemented does not mean they should stop paying Macrovision in a futile attempt to make it happen.

Truly interoperable DRM will hasten the shift to the electronic distribution of content and make it easier for consumers to manage and share content in the home — and it will enable it in an open environment where their content is portable across a number of devices, not held hostage to just one company’s products.

Magic可互操作的DRM将为人们提供他们使用无DRM媒体获得的所有功能。

在Macrovision,我们愿意领导这项行业的努力。

如果我们能够控制一切,我们可以赚很多钱。

We offer to assist Apple in the issues and problems with DRM that you state in your letterShould you desire, we would also assume responsibility for FairPlay as a part of our evolving DRM offering and enable it to interoperate across other DRMs, thus increasing consumer choice and driving commonality across devices.

I realize Apple is never going to work with Macrovision, so I have decided to insult you and your company by insinuating that your “Thoughts on Music” open letter was an expression of frustration at technical hurdles Apple just can’t figure out on its own.

With such an enjoyable and revolutionary experience within our grasp, we should not minimize the role that DRM can and should play in enabling the transition to electronic content distribution. Without reasonable, consistent and transparent DRM we will only delay the availability of premium content in the home.

如果没有DRM,我们无法控制人们可以对媒体做些什么。

作为一个行业,我们不应该让这种情况发生。

作为一家唯一的目的是提供版权保护的公司,我们不能让这种情况发生。