降价听说环游世界

Chris Biagini对Apple的iPhone降价200美元以及我对它的不受干扰的反应:

No, there’s more to this issue than people not understanding capitalismThose of us who’ve already bought an iPhone knew full well that they’d be hot sellers, and that Apple was making a killing off of them at $599.

我从来都不清楚苹果是否以599美元的价格“杀掉”iPhone(我的下一篇文章中有更多内容。)

But this price drop shows that Apple was making more of a killing than anyone could have possibly imagined, more than anyone could have possibly thought was fair.

我不知道,我可以想象很多。

I mean, you could probably figure out the raw cost of a pork belly, but an iPhone is更难以确定In other words, everyone assumed that the iPhone was priced more-or-less as fairly as Apple’s other products and made our valuation decisions accordingly—and we were wrong.

这是我们不同意的地方公平的价格是人们愿意在诚实,竞争的市场中支付的任何价格,并且不一定与生产商品或服务的成本有任何关系。所谓的竞争对手之间的价格勾结是不公平的,但一个竞争对手在诚实市场中设定的高价并非如此当产品需求量很大时,收取高价是很自然的在消费者需求较高的情况下,公司没有道德义务限制自己获得某种最大的“合理”利润。

我确实同意根据Apple近期的历史,人们预计在产品推出两个月后不会出现大幅降价The downside of early adoption of Apple products is sometimes-sketchy quality control; the upside is that buying early maximizes the time before it’s obsoleted or the price is cut除了这个时间不过,联合国之间存在差异预期和联合国公平

但是出乎意料的是双方都流了出来很明显,苹果没有预料到响应的重要性 - 既不是来自iPhone的客户也不是(特别是)来自新闻媒体,它凶猛地锁定在故事上有关降价的消息 - 以及愤怒的iPhone客户的反应 - 远远超过苹果周三公布的其他任何内容。