Apple需要尼康

斯蒂芬弗莱,谁的新生的博客一世链接到就在一个多月前,现在正在为“卫报”撰写每周技术专栏在他精彩的介绍专栏中,“欢迎来到Dork Talk“,弗莱宣称他的”偏好和倾向“,以告知读者他的偏见它首先涉及Apple,以及设计的重要性:

所以你可以猜测我当然认为设计很重要But it doesn’t have to come from AppleIn fact, I wish to goodness it came from everywhereI hope you’ll believe I’m not an unthinking slave to CupertinoApple gets plenty of small things wrong, but one big thing it gets right: when you use a device every day, you cannot help, as a human being, but have an emotional relationship with it. It’s true of cars and cookers, and it’s true of computersIt’s true of office blocks and houses, and it’s true of mobiles and satnavsA grey box is not good enough, clunky and ugly is not good enough. Sick building syndrome exists, and so does sick hand-held device syndromeFiddly buttons, blocky icons, sickeningly stupid nested menus — these are the enemy.

实际上,重点是对苹果的投入/痴迷,其中很多东西都是对精益设计的投入/痴迷,并且完全缺乏竞争对手的PC或手持设备制造商,他们非常重视Apple的设计我最后一次真正对不是来自Apple的操作系统感兴趣BeOS的那是十多年前的事了。

佳能的相机更好,因为有尼康 - 反之亦然佳能与尼康的争论可能会变得丑陋,但最终,他们争论的是两家制造伟大相机和伟大镜头的公司Apple没有这样的竞争对手。

随着汽车,讴歌,奥迪,宝马,雷克萨斯,梅赛德斯和沃尔沃等以设计为主的品牌相互推动,消费者可以选择设计精巧的汽车,并注重不同的领域如果Apple是宝马,谁是奥迪推动它们更优雅,或者Acura或雷克萨斯推动它们更可靠?

可以想到的唯一一家苹果公司强调其硬件和软件的情感设计的科技公司是任天堂这并不是说苹果和任天堂有着相同的品味(他们没有),但他们有品味,并且几乎在他们生产的所有产品中都大胆而自信地表达了这种品味太糟糕的任天堂和苹果不会互相竞争。1

The Zune is interesting in that Microsoft seems to be trying to learn from the iPod — which is in stark contrast to other iPod competitors, most of which seem to be designed in some alternate universe where the iPod never existed and the consumer electronics industry remains unchanged from the 1990s, an era when “fiddly buttons, blocky icons, sickeningly stupid nested menus” (as Fry has it) were the best one could do但Zune令人失望,因为微软只是简单地复制了Apple的产品,而不是做他们应该做的事情 - 以及所有希望与Apple竞争的公司应该做些什么 - 这复制了Apple的文化和对原创设计的热情。

我觉得很多这些公司认为苹果公司在这十年的成功是一种失常 - 苹果泡沫将很快流行,平庸的混乱将重新回到技术堆的顶端But what if it’s the other way around, and the aberration was Apple’s tepid success in the 1990s? It’s not just us — technology-design obsessed consumers — who would benefit from at least one company stepping up and competing against Apple on Apple’s own ground苹果公司也会在竞争中推动他们做得更好,并且可以预防傲慢。


  1. A Nintendo mobile phone might kick some iPhone ass. ↩︎

以前: 万圣节快乐,精明?
下一个: 盒饭