看到它

本杰明•杰克逊:

Here’s what I think Gruber was trying to say: at Apple, the people making the products are making them for the 99% of users who don’t give a damn about having the绝对latest technology in their phones.

This is not to say they don’t care about their phones, just that they don’t know, or care, what goes on inside themChances are, they never willThey have other things they care about: baseball, their child, the EuroThey’re the people who have no idea what LTE means, or how many megapixels the top smartphones can pack into a light sensorThey just want their phone to work, and they want it to work well一切只是蛋糕上的糖衣。

接近,但不是我的意思是关于优先级每一个大众市场手机制造商希望99%消费者的吸引力唯一一家我意识到构建手机为“百分之一”艺术品或古董他们一个笑话The question is how? How do you appeal to the sweet spot of the market where most of the money is and most of the people are? Almost every other company than Apple is doing this the same way the computer industry always has: tech specs速度和提要,兆赫,像素,每秒这就是为什么很多人认为苹果公司的成功“营销”作为解释他们的产品如何销售但不规范。

但他们误解了好的营销到底是什么这里有多少苹果营销简而言之:做一个伟大的产品,然后让人们知道。就是这样两方面是很容易的,但重要的是它必须依次发生这一切都始于一个伟大的产品。

和一个伟大的产品被定义为实际使用的经验(包括购买和设置)——而不是单个组件的技术规范。