闪回和e打头的单词

上周,问DF读者报告后,如果他们发现了mac感染了闪回驾车攻击,大约十几位积极响应,我写了:

Via email and public Twitter replies, I’ve seen reports from about a dozen or so DF readers who’ve been hit by thisAnd they all seem like typical DF readers — sophisticated, experienced, if not downright expert Mac usersIt’s not an epidemic, but it’s definitely real, and insidious.

在推特上,Ed堵塞给了我悲伤:

So @gruber says FlashBack is “not an epidemic, but it’s definitely real, and insidious.” Erm, 600K infectionsNot an epidemic好了。

Which raises the question: What qualifies as an “epidemic”? Here’s a2009年石板故事,米歇尔·蔡和丹刚关于猪流感:

The CDC’s official definition of an epidemic is: “The occurrence of more cases of disease than expected in a given area or among a specific group of people over a particular period of time.” Since some diseases become more prevalent or lethal over time, while others become less severe, the CDC must adjust its statistical models to alter the definition of what’s truly more than expected.

计算机恶意软件和人类疾病是一个苹果和橘子的比较如果我见过一个,但是这个定义从美国疾病控制和预防中心给我的印象是恰当的恶意软件但一些研究人员搜集的证据一贯挂钩Flashback-infected mac电脑的数量约为600000人,这是大约1%的总积极安装基地:

With 600,000 infections in a user base of 60-70 million, that means roughly 1% of all Macs worldwide have been hit by this thing, which is capable of downloading additional malware at will[…]

By comparison, the single largest Windows-based infection ever was Conficker在它鼎盛时在2009年,它感染700万台电脑, or about 0.7% of the total Windows installed base.

我想说一个Mac恶意软件爆发更常见,在比例的基础上,比Windows有史以来最大的感染1毫无疑问比预期更多的情况下,因此,我错了:流行确实是正确的字吗Cause for hysteria? NoBut an epidemic? Yes.


  1. 我最初的抵抗倒叙描述为一个“流行”很大程度上是因为我曾以为,不正确,最糟糕的Windows恶意软件感染暴发远超过0.7%的个人电脑安装基地一种“嗯,百分之一是不好的,但它不是坏”——但事实上百分之一是破纪录的坏。↩︎