在规范这些奢侈品

弗拉德Savov,几周前在边缘:

I know I’m supposed to be outraged about tech companies blatantly copying each other’s designs, but I don’t have the naivety for it anymoreHuawei, the company that’s been shipping copycat Apple EarPods with its Android smartphones for years, has decided to also clone Apple’s wireless AirPods, and the product of that is called华为FreeBudsI got my hands on the FreeBuds at Huawei’sP20发布活动, and I found myself pleasantly surprised by their styling and comfortYes, Huawei is copying Apple; but I’m not a patent lawyer, I just want to see good tech proliferate, and the FreeBuds look promising.

我有很多问题首先,它不是“科技公司公然复制彼此的设计”的抽象措辞使它听起来像每个人副本从每一个人是怎么回事,华为的例证,是来自中国的设备制造商和韩国公然复制硬件和软件从一个公司:苹果。

在这种情况下Savov是写关于华为的模仿无线耳机但最有说服力的例子——Savov自己比任何人都更好地记录了吗——iPhone X切口诺是毫无疑问的最糟糕的关于iPhone X设计-这是一个值得的妥协,但是一个严重和明显的但它给iPhone X一个独特的外观可以当然很容易复制,所以这些公司无耻地抄袭从一个成功的苹果产品,任何他们可以复制(有多少电脑macbook笔记本电脑样子?)

这是一个软件的例子,从同一华为上月发布活动:他们的相机应用的竖屏模式“舞台灯光”效应华为不只是复制特性——他们几乎复制苹果的UI T(Apple uses a 3D wireframe cube to indicate the currently selected lighting effect; Huawei uses a 3D wireframe sphere.) This is design plagiarism.

我不认为愤怒正确的说法是媒体应该如何应对这样的奢侈品我建议的蔑视和嘲弄但他们当然不应该嗤之以鼻,“嗯,每个人都这么做”的态度每个人都做,原来的公司做设计工作不是每个敲竹杠。